Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Bava Metzia 2:11

אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת אָבִיו, אֲבֵדָתוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדַת אָבִיו וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁל רַבּוֹ קוֹדֶמֶת, שֶׁאָבִיו הֱבִיאוֹ לָעוֹלָם הַזֶּה, וְרַבּוֹ שֶׁלִּמְּדוֹ חָכְמָה מְבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְאִם אָבִיו חָכָם, שֶׁל אָבִיו קוֹדֶמֶת. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ נוֹשְׂאִין מַשְּׂאוֹי, מֵנִיחַ אֶת שֶׁל רַבּוֹ. וְאַחַר כָּךְ מֵנִיחַ אֶת שֶׁל אָבִיו. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ בְּבֵית הַשֶּׁבִי, פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת אָבִיו. וְאִם הָיָה אָבִיו חָכָם, פּוֹדֶה אֶת אָבִיו, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ:

La sua aveidah o la aveidah di suo padre — il suo oggetto perduto ha la precedenza, [essendo scritto (Deuteronomio 15: 4): "Ma non ci sarà in te un uomo povero" — Fai attenzione a non essere un povero. "] La sua aveidah e la aveidah del suo insegnante —la sua aveidah ha la precedenza. Aveidah di suo padre e aveidah del suo insegnante—il suo insegnante ha la precedenza [(Questo, se è il suo maestro principale, da cui ha imparato la maggior parte della sua saggezza. Allo stesso modo, ovunque "custode" sia menzionato nella nostra Mishnah come prioritario a "padre", è il suo maestro principale che si intende.)], poiché suo padre lo ha portato in questo mondo, ma il suo insegnante, che gli ha insegnato la saggezza, lo porta alla vita nel mondo a venire. E se suo padre era un saggio, suo padre ha la precedenza. Se suo padre e il suo insegnante stavano portando dei pesi, egli stabilisce prima il suo insegnante e poi quello di suo padre. Se suo padre e il suo insegnante sono stati catturati, riscatta prima il suo insegnante e poi suo padre. E se suo padre era un saggio, riscatta suo padre e poi questo insegnante.

Esplora related%20passage su Bava Metzia 2:11. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo